Lt's a little favor, a tiny lie and you're theirs.
Basta un favore o una piccola bugia e ti hanno in pugno.
I need a favor, a DNA comparison.
Mi serve un favore. Un confronto di DNA.
We were discussing which social conditions favor a dictatorship.
Ci stavamo chiedendo quali condizioni sociali favoriscono la nascita di una dittatura.
High unemployment and social injustice certainly would favor a dictatorship.
La disoccupazione e l'ingiustizia sociale favoriscono sicuramente la nascita di una dittatura.
More advanced users may favor a gram per week.
Gli utenti più avanzati possono favorire un grammo alla settimana.
And all I'm asking for is a favor... a favor so that maybe I can live my life the way that I'd like to.
Un favore grazie al quale potrei vivere la mia vita come voglio.
Do you know why I favor a serrated blade?
Sapete perché preferisco una lama seghettata?
Well, as luck would have it, I do need a favor... a magic bean, to be exact.
Beh, fortuna vuole che mi serva davvero un favore. Un fagiolo magico, a essere precisi.
Each style will favor a certain approach to negotiations, and has strategic strengths and weaknesses.
Ogni stile favorirà un certo approccio ai negoziati e ha punti di forza e di debolezza strategici.
They owe me a favor, a big one.
Mi devono un favore... uno grosso.
Seems a little incongruous, don't you think, someone with such principled buying habits would favor a sport known for its harsh treatment of animals?
Sembra un po' contraddittorio, non credi? Che qualcuno con consumi cosi' responsabili... prediliga uno sport noto per i maltrattamenti verso gli animali?
You'd be doing me a favor, a new couch is coming tomorrow.
Ma figurati! Mi fai un piacere. Perché oggi o domani mi arriva il divano nuovo.
I'm here to ask a favor, a big one.
Sono qui per chiederle un grosso favore.
It's a trade for a favor; a task.
E' uno scambio. Per un favore, un incarico.
I need a favor- a big favor.
Mi serve un favore, un grande favore.
I'm asking for a favor, a favor from a complete stranger, but, please.
Le sto chiedendo un favore. Un favore per una completa sconosciuta, ma... la prego.
It was a favor, a task, nothing more.
E' stato un favore, un incarico, niente di piu'.
How could Tullius and the Magistrate favor a boy from Nola over Capua's own sons?
Come potrebbero Tullio e il magistrato preferire un ragazzino proveniente da Nola - rispetto a dei figli di Capua?
Do me a favor, a little less looking out, little more moving out.
Fammi un favore, preoccupati di meno, sloggia di piu'.
I know why you favor a less-invasive approach.
So perche' preferisce un approccio meno invasivo.
Well, you did me a favor, a big one, and I owe you.
Beh, mi hai fatto un favore. Uno bello grosso e ti sono debitore.
More innovative individuals may favor a gram each week.
Gli utenti più esperti possono favorire un grammo a settimana.
But if you probe a bit deeper and get a bit more personal if you will, "Do you favor a law banning interracial marriage?"
Se vai più sul personale, però, chiedendo: "Sei a favore dell'interdizione del matrimonio interrazziale?"
2.7581219673157s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?